Źródło zdjęcia |
W moim przypadku ma to być piosenka francuska.
Wybranie jednej ulubionej piosenki francuskiej jest czymś bardzo trudnym.
Mogłabym bez trudu wybrać setkę ulubionych piosenek francuskich...
Zawęziłam więc swój wybór do piosenki , której słucham ostatnio regularnie, bo mam sentyment do jej tekstu pełnego romantycznego nawoływania do sprzeciwu wobec miałkości otaczającego nas świata i do zmian... A te zacząć trzeba od siebie.
Piosenka pełna jest werwy i entuzjazmu. Każdy z nas inaczej może interpretować jej słowa, a muzyka wpada w ucho i nie można przestać jej nucić.
Piosenka "Résiste", bo o niej mowa, powstała w 1981 roku i przez lata była przebojem śpiewanym przez France Gall, piosenkarkę znaną od roku 1965, gdy jako 18-latka wygrała konkurs Eurowizji.
France Gall była związana jako młoda artystka ze słynnym gwiazdorem francuskiej piosenki Claude François. Przyczyniła się nawet do powstania przeboju wszech czasów, bo to po rozstaniu z France Gall, Claude Francois zaśpiewał "Comme d'habitude".
Drugą wielką miłością France Gall był również piosenkarz, Julien Clerc, z którym była związana do roku 1974...
Ale to ani jej pierwsza, ani druga miłość nie okazała się dla France tą największą...
W 1973 usłyszała jak gra i śpiewa swe kompozycje Michel Berger (prawdziwe nazwisko Hamburger) i od razu powiedziała sobie, że to albo on (albo nikt inny) będzie komponować dla niej.
Nie będę tu wnikać jak oczarowała Michela Bergera, ale już w 1974 napisał dla niej kultową do dziś piosenkę "La declaration d'amour"
W ten sposób rozpoczął się prawie dwudziestoletni okres współpracy z Michelem, z którym wzięła ślub w 1976 roku (mieli razem dwoje dzieci). Michel Berger zmarł niespodziewanie w 1992 roku na atak serca, a kilka lat później France Gall zakończyła swą karierę piosenkarska.
Tak było do 2 sierpnia 2012, gdy oznajmiła w radiu, iż pracuje nad wspaniałym projektem komedii muzycznej na podstawie piosenek Michela Bergera...
Spektakl będzie nosi tytuł "Résiste", jak piosenka napisana dla France w 1981 roku...
Od tamtej pory z niecierpliwością czekam na premierę, która będzie miała miejsce 4 listopada 2015 w Paryżu (mam bilety na 7 listopada :))) Ciekawa jestem bardzo jaka będzie linia wiodąca i historia głównej bohaterki opowiadanej poprzez piosenki Michela i France.
Jestem pewna, że będzie to wielki powrót France Gall i ponownie stanie się idolką młodych (i mniej młodych) słuchaczy, choć sama śpiewać w spektaklu nie będzie.
Oto oficjalny clip tytułowej piosenki ... śpiewany przez młodych artystów, którzy wystąpią w spektaklu. Słucha się go z wielką przyjemnością i chyba nawet wolę ich obecne wykonanie od oryginalnej wersji śpiewanej przez France Gall w latach 80-tych.
Słowa są proste, a jednak pełne poezji i możliwości interpretacji. Niby smutne, ale nawołujące do walki, sprzeciwu, przebojowe i dzięki temu pełne optymizmu.
Si tu réalises que la vie n'est pas là
Que le matin tu te lèves
Sans savoir où tu vas
(Jeśli zdasz sobie sprawę, że to nie jest twoje życie, że rano wstajesz nie wiedząc dokąd zmierzasz....)
Résiste
Prouve que tu existes
Cherche ton bonheur partout, va,
Refuse ce monde égoïste
Résiste
Suis ton coeur qui insiste
Ce monde n'est pas le tien, viens,
Bats-toi, signe et persiste
Résiste
(Sprzeciw się, udowodnij, że istniejesz, szukaj wszędzie swego szczęścia, dalej, odrzuć ten egoistyczny świat, sprzeciw się, idź za głosem serca, który nalega, ten swiat nie jest twoim, chodź, walcz, zdeklaruj się i nalegaj, sprzeciwiaj się....-
Trudno jest przetłumaczyć tytuł na polski.
Nie daj się! Sprzeciw się! Oprzyj się!
Żadne tłumaczenie nie zawiera w sobie tyle emocji co zaczynające się na mocne "R" francuskie słowo "résiste".
Link do strony web spektaklu : KLIK
Fan page FB spektaklu : KLIK
A oto dla francuskojęzycznych cały tekst piosenki:
Si on t'organise une vie bien dirigée
Où tu t'oublieras vite
Si on te fait danser sur une musique sans âme
Comme un amour qu'on quitte
Si tu réalises que la vie n'est pas là
Que le matin tu te lèves
Sans savoir où tu vas
Résiste
Prouve que tu existes
Cherche ton bonheur partout, va,
Refuse ce monde égoïste
Résiste
Suis ton coeur qui insiste
Ce monde n'est pas le tien, viens,
Bats-toi, signe et persiste
Résiste
Tant de libertés pour si peu de bonheur
Est-ce que ça vaut la peine
Si on veut t'amener à renier tes erreurs
C'est pas pour ça qu'on t'aime
Si tu réalises que l'amour n'est pas là
Que le soir tu te couches
Sans aucun rêve en toi
Résiste
Prouve que tu existes
Cherche ton bonheur partout, va,
Refuse ce monde égoïste
Résiste
Suis ton coeur qui insiste
Ce monde n'est pas le tien, viens,
Bats-toi, signe et persiste
Résiste
Danse pour le début du monde
Danse pour tous ceux qui ont peur
Danse pour les milliers de coeurs
Qui ont droit au bonheur...
Résiste {3x}
Résiste
Prouve que tu existes
Cherche ton bonheur partout, va,
Refuse ce monde égoïste
Résiste
Suis ton coeur qui insiste
Ce monde n'est pas le tien, viens,
Bats-toi, signe et persiste
Résiste...
Kilka czasownikow do zapamiętania
dla osób uczących się języka francuskiego :
résister - sprzeciwiać się (komuś), opierać się (czemuś), być odpornym
se battre - walczyć , bić się
suivre - iść za kimś/czymś, podążać
exister - istnieć
refuser - odmawiać, odrzucać
prouver - udowodnić, dowieść, dać dowód
persister - obstawać, opierać się, kontynuować z uporem
chercher - szukać
réaliser - realizować, osiągać, urzeczywistniać
***********************************************
Zapraszam was serdecznie do lektury wpisów pozostałych
uczestników 16-ej edycji akcji "W 80 blogów dookoła świata"
(linki poniżej)
Austria
Viennese breakfast - Austriacka melodia do klaskania
Chiny
Biały Mały Tajfun - Ulubiona chińska piosenka
Francja
Français-mon-amour - Moja ulubiona francuska piosenka
Między Francją a Szwajcarią - Nieco o francuskiej muzyce
Madou en France - La playlist 100% française
Love For France - Dobra francuska muzyka, przegląd osobisty
Gruzja
Gruzja okiem nieobiektywnym - Misza jest super, czyli historia jednej piosenki
Irlandia
W Krainie Deszczowców - Moja ulubiona irlandzka piosenka
Kirgistan
O języku kirgiskim po polsku - Moja ulubiona kirgiska piosenka
Niemcy
Językowy Precel - Moja ulubiona niemiecka piosenka
Niemiecki po ludzku - Moja ulubiona piosenka po niemiecku
Rosja
Rosyjskie Śniadanie - Najsmutniejsza piosenka świata
Dagatlumaczy.pl - "Raj utracony" czyli moja ulubiona rosyjska piosenka
Stany Zjednoczone
Specyfika języka - Lekcja idiomów z ulubioną piosenką
Angielski dla każdego - Moja ulubiona piosenka
Head Full of Ideas - Moja (ostatnio) ulubiona piosenka
Papuga z USA - Ulubiona amerykanska piosenka - czyli znowu o papudze
Papuga z USA - Ulubiona amerykanska piosenka - czyli znowu o papudze
Szwecja
Szwecjoblog - TOP 3: Moja ulubiona muzyka a język szwedzki
Tanzania/Kenia
Suahili online - Moja ulubiona piosenka w suahili
Turcja
Turcja okiem nieobiektywnym - Wszystko skończone, czyli taka sobie turecka piosenka
Wielka Brytania
English at Tea - Top 3 wakacyjnych hitów z Wielkiej Brytanii
Włochy
Obserwatore - Azzurro - piosenka zwycięzców
Studia,parla,ama - Moja ulubiona włoska piosenka
O matko, ta piosenka jest starsza ode mnie... :D Ale fakt, wpada w ucho.
OdpowiedzUsuńTekst jest ponadczasowy i stad chyba fakt, ze wraz z muzyka powstało coś co na stale weszło do klasyki francuskiej piosenki ostatniego 30-lecia.
UsuńA ten nowy spektakl tylko na nowo rozkręci "Bergero-Gallomanie" :)
Nie przejmuj się, ode mnie też i nawet o rok od mojego męża ;)
UsuńDzięki Nika za ten wpis. Nie słyszałam wcześniej o France Gall, a skoro powstaje z popiołów, to dobrze wiedzieć, o kogo chodzi ;)
OdpowiedzUsuńJestem pewna, ze znasz wiele jej przebojów nie wiedząc może, ze to ona je śpiewała :)
UsuńPiękna, spodobała mi się, Te stare hity są często wspaniałe!
OdpowiedzUsuńTo piosenka na poprawe nastroju... Czasem gdy padam pod koniec dnia pracy, albo po jakims wyjatkowo meczacym poranku, puszczam ja sobie i od razu znajduje sie skads nowa energia... Nogi same zaczynaja podrygiwac :)))
UsuńZgadzam się, 'R' robi robotę :D
OdpowiedzUsuńNie słyszałam wcześniej o tym musicalu, ale chętnie się wybiorę. No i mam nadzieję, że będzie zawierał moje ulubione piosenki France Gall "Diego" oraz "Besoin d'amour".
OdpowiedzUsuńJęzyk francuski jest bardzo ładny :) Taki romantyczny i elegancki - z chęcią się go kiedyś nauczę :)
OdpowiedzUsuńZawsze bardzo podobał mi się francuski, mam do niego wielki sentyment, ponieważ Mama go dość dobrze znała i czasami pośpiewywała po francusku. Uwielbiałam jej wtedy słuchać. A piosenka naprawdę piękna, aż trudno uwierzyć, że ma tyle lat. Piękna kompozycja :).
OdpowiedzUsuńFajna, wpadająca w ucho :)
OdpowiedzUsuńNiki, Niki, Papuga się zapomniała... dorzucisz mnie proszę ? https://papugazusa.wordpress.com/2015/07/26/ulubiona-amerykanska-piosenka-znowu-troche-o-papudze/ Dziękuję
OdpowiedzUsuńNie wierzę, moja ulubiona piosenka Cloclo poswatała przez a może dzięki France Gall? Chyba się nie pozbieram dzisiaj ;)
OdpowiedzUsuńPrzy okazji Tour de France, które zawitało w tym roku do Vannes, odbyły się mini koncerty i na scenie pojawili się również młodzi artyści właśnie z tego musicalu. Widziałam relację w TV, ale nawet przez szklany ekran biły od nich młodość i entuzjazm, więc na pewno będziesz zadowolona :)
dzięki Nika, nie znałam tej piosenki! Muszę posłuchać nieco więcej francuskiej muzyki z lat 80-tych :) a Tobie życzę wspaniałego spektaklu za 4 miesiące ;)
OdpowiedzUsuńTekst francuski rzeczywiście bardzo ładny, czytałam w oryginale i zrozumiałam :)
OdpowiedzUsuń