wtorek, 4 listopada 2014

La Toussaint à Varsovie, czyli Wszystkich Swietych po polsku


Ten wpis jest adresowany głównie dla tych z mych czytelników, którzy Polski nie znają i nie potrafią sobie wyobrazić jak inna atmosfera panuje na polskich cmentarzach 1 listopada.
 A ze większość z nich to zaglądający tu Francuzi lub francuskojęzyczni obcokrajowcy z innych krajów, wiec wyjątkowo dalszy ciąg tekstu będzie po francusku…


Depuis que je vis en France je me suis habituée aux cimetières en France qui sont le 1 novembre, certes, fleuris, mais assez tristes et sans lumières en fin de la journée. 
Je comprends que la nuit tombe plus tard et ça n’a pas beaucoup de  sens d'allumer les photophores dans la journée, mais quand même je préfère nos cimetières polonais illuminés. 
Nina Andrycz - une grande actrice de théâtre
Pour comprendre pourquoi je considère la Toussaint en Pologne bien plus solennelle et festive, je vous invite à une promenade en photos. 
Suivez moi et vous allez comprendre de quoi je parle:)

Un cimetière en Pologne devient un  lieu bien vivant avec les foules qui se déplacent pour déposer les fleurs (dominent les chrysanthèmes de toutes sortes et couleurs,  en pot ou en compositions, parfois on trouve aussi les gerberas)






Dans les cimetières dans les grandes villes on voit aussi les prêtres, comme de chez Pagnol. Ils  prennent les inscriptions (et les offrandes) pour lire la messe pour vos chers défunts.


La plupart des familles va sur les tombes de leurs proches avec les fleurs et les photophores typiques pour les cimetières.


Cimetière du Nord à Varsovie, partie moderne


 J’étais particulièrement surprise cette année pas une machine logistique mise à la disposition des varsoviens par la société de transports publics et la ville. Le 1 et le 2 novembre il y avait 29 lignes supplémentaires de bus et de tram pour faciliter le trajets vers et entre les différents cimetières. Tous supervisés par la police et le personnel de société des transports public. Vraiment chapeau bas !



 Ce jour devant les cimetières on trouve un choix des fleurs, des décorations et des photophores. Parmi les marchands il y a toujours quelques stands de scouts, qui de cette manière « travaillent » pour gagner les moyens supplémentaires pour les voyages estivaux.

Dans de nombreux cimetières on voit les acteurs, sportifs ou encore les scouts qui quêtent pour les différentes causes de charité.




Souvent les Polonais vont rendre hommage à ceux qui sont morts pour la patrie, aux grands artistes, musiciens, écrivains. On allume surtout la lumières  parfois on dépose des fleurs aussi. Et je ne suis pas la seule à acheter 10-20 photophores supplémentaires pour déposer sur les tombes abandonnées où plus personne ne vient.

Les photos suivantes proviennent de Cimetière Powązkowski (Powązki) à Varsovie. C'est un haut lieu de mémoire et le cimetière emblématique de ma ville.
1918….








Adam Hanuszkiewicz - un grand acteur et metteur en scéne 

Gustaw Holoubek, un autre grand nom de théâtre et film

Powązki c'est un cimetière plein de sculptures classées 

Pour les victimes de camps de concentration

Morts dans l'insurrection de Varsovie en 1944


Zbigniew Herbert - un grand poète

Un croix à la memoire de victimes de Katyn.
C'est à Katyn en Russie actuelle que les soviets ont executé
sans jugement plusieurs miliers des officiers et civils polonais en 1940
(Pour lire plus sur wikipedia, cliquez ici)

Encore une photo les tombes des jeunes morts dans l'insurrection de Varsovie en 1944


Czeslaw Niemen - un chanteur 


Aleja Zasłużonych - notre panteon dans Powązki


Pour ceux qui veulent lire un peu plus sur Powązki : cliquez ici

Merci de m'avoir accompagné dans cette promenade...

20 komentarzy:

  1. Tekst napewno piekny i wzruszajacy, ale nie zrozumialam ani sloweczka. ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tekst to proste wyjasnienia pewnych rzeczy, ktore dla nas sa oczywiste. Chodzilo mi glownie o pokazanie swiatelek i tego specyficznego nastroju, ktorego nigdy nie moglam odnalezc na zachodzie Europy.. Pozdrawiam Agatko :)

      Usuń
  2. Nika, c'est splendide! J'en ai les yeux pleins de larmes tellement c'est beau et émouvant! Moi qui aime les cimetières pour leur vie...alors là...Et dans les petits villages, cela est semblable ?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Merci :) Je suppose que dans les petits villages c'est semblable à 100% :)) J'ai beaucoup apprecié ton billet sur le meme sujet mais si different :)

      Usuń
  3. no cóż francuskiego jeszcze nie znam niestety ale fajnie,że opisałaś nasze tradycje na 1 listopada :)
    pozdrawiam Nika :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Chcialam pokazac to Nasze swieto osobom, ktore nie moga sobie tego nawet wyobrazic… Hmmmm, nastepnym razem w podobnej sytuacji zrobie chyba tekst dwujezyczny :) Tym razem jestem "w trasie" i czasu oraz dogodnego dostepu do internetu troche mi brak. Dzis w poludnie lece juz np do Budapesztu szukac sladow mej mlodosci :))

      Usuń
  4. Un autre monde par rapport à nos propres cimetières. Merci pour le partage et cette belle découverte.

    OdpowiedzUsuń
  5. I ja byłam właśnie na takim szlaku w drodze do moich bliskich. Prawie wszyscy na Starych Powązkach, ale prababcia i stryjeczny dziadek na Powązkach Wojskowych, no i wreszcie Cmentarz Północny, czyli Wólka Węglowa- tam zupełnie inaczej, jakoś tak "po amerykańsku" wydaje mi się.
    O Powązkach i o tym jaki to niezwykły cmentarz pisałam też na swoim blogu w notce "Brama do ogrodu wspomnień" - Pozdrawiam, B

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. No to kto wie czy sie gdzies nie minelysmy nie wiedzac :)

      Usuń
  6. Ja też ostatnio próbowałam ostatnio tłumaczyć naszą tradycję Francuzom :) Może gdybym pokazała im takie piękne zdjęcia, lepiej by zrozumieli :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Zdjecia sa zawsze doskonalym uzupelnieniem wszelkich opowiesci :)

      Usuń
  7. Dla nas to normalne. Dla Francuzow dziwne, czasem pociągające czasem wręcz na odwrót odpychające. Francuzi wydają mi sie zamknięci i mało zainteresowani tym jak i co inni. Ale to oczywiście uogólnienie związane z osobistymi doświadczeniami 19 letniego zycia nad Sekwana.

    Pour nous c'est normale. Pour les Francais etrange, parfois attirant, etrangement attirant ou au contraire repoussant. Les Francais sont pour moi peu interesses par les autres. C'est bien sur une generalisation... Due aux 19 annees passees sur les berges de la Seine.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. We Francji swieto to jest dla wielu osob po prostu jeszcze jedna okazja do dlugiego weekendu. Nawet jesli ktos wybierze sie na groby bliskich na cmentarz (o ile ma go blisko), to z krotka wizyta i tylko po to by zostawic doniczke z chryzantemami. No i ten brak zniczy… Pamietam gdy po raz pierwszy spedzalam Wszystkich Swietych w Paryzu w zamierzchlych czasach (1990). Pamietam to moje zaskoczenie, iz wszystko wyglada tak jakos … zwyczajnie.

      Usuń
  8. Je viens de chez Lison et j'ai aussi une passion pour les cimetières.
    Mais là c'est magnifique et émouvant.
    Toutes ces lumières apportent.....de la vie.
    Superbe.
    Mireille

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Merci Mireille. C'est tout à fait ça. Nos cimetières sont bien vivants ce jour là :)

      Usuń
  9. Uwielbiam tę atmosferę polskiego 1 listopada... choc mam wrażenie, że to juz nie to samo co przed laty... ale niezmiennie wzrusza mnie to święto. W Belgii nawet w jednej dziesiątej nie odczuwam tej atmosfery tego dnia.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. W Belgii jest pewnie podobnie jak we Francji. Nie powiem, ze chcialabym co roku jezdzic do Polski na 1 listopada, ale przy czestotliosci raz na 5-7 lat jest to dla mnie doprawdy piekna "pielgrzymka"

      Usuń