Francuski i kilka innych równie poważnych instytucji.
W piątek 20 marca, jak co roku obchodzony jest Międzynarodowy Dzień Frankofonii i to z tej okazji przez cały tydzień miłośnicy języka Moliera mogą brać udział w wielu odczytach, konkursach, imprezach i wystawach.
Manifestacje kulturalne organizowane są w tym roku w 70 krajach, a tematem przewodnim jest "Francuski językiem gościnnym".
Trwa również od września 2014 konkurs twórczości literackiej dla gimnazjalistów i licealistów pod nazwą "Dis-moi dix mots", czyli "Powiedz mi dziesięć słów". Wszelkie utwory dotyczyć mają dziesięciu następujących słów francuskich obcego pochodzenia:
- amalgame - mieszanina, zlepek, amalgamat, stop
- bravo - brawo
- cibler - celować, kierować (do klienteli, publiczności)
- grigri/ gris-gris - amulet, talizman
- inuit (e) - Inuita (dawniej Eskimos)
- kermesse - kiermasz
- kitsch (kitch) - kicz
- sérendipité - szczęśliwy traf, zdolność przypadkowego dokonywania szczęśliwych odkryć
- wiki - wiki (pl) rodzaj serwisu internetowego, w którym treść można tworzyć i zmieniać z poziomu przeglądarki
- zénitude - stan spokoju, relaksacji, zen
Po raz trzeci również i księgarnie biorą czynny udział w obchodach "Tygodnia.." organizując spotkania na temat książek o współczesnym języku francuskim z autorami, którzy poświęcają mu swe najnowsze prace. Akcja ta nazwana została "Enlivrez-vous" (aluzja do czasownika s'enivrer- upajać się), co można luźno zrozumieć jako "Upajajcie się książkami"
W roku 2015, a dokładniej w poniedziałek 16 marca miał miejsce pierwszy Dzień Języka Francuskiego w mediach. Z tej okazji można było zobaczyć np w telewizji krótkie filmiki, podobne w stylu do reklam...
Linki :
KLIK 4 (świetne!),
*****
Na zakończenie dla frankofilów śpiewa o języku francuskim Yves DUTEUIL
"La langue de chez nous"
C'est une langue belle avec des mots superbes
Qui porte son histoire à travers ses accents
Où l'on sent la musique et le parfum des herbes
Le fromage de chèvre et le pain de froment
Et du Mont-Saint-Michel jusqu'à la Contrescarpe
En écoutant parler les gens de ce pays
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Et qu'il en a gardé toutes les harmonies
Dans cette langue belle aux couleurs de Provence
Où la saveur des choses est déjà dans les mots
C'est d'abord en parlant que la fête commence
Et l'on boit des paroles aussi bien que de l'eau
Les voix ressemblent aux cours des fleuves et des rivières
Elles répondent aux méandres, au vent dans les roseaux
Parfois même aux torrents qui charrient du tonnerre
En polissant les pierres sur le bord des ruisseaux
C'est une langue belle à l'autre bout du monde
Une bulle de France au nord d'un continent
Sertie dans un étau mais pourtant si féconde
Enfermée dans les glaces au sommet d'un volcan
Elle a jeté des ponts par-dessus l'Atlantique
Elle a quitté son nid pour un autre terroir
Et comme une hirondelle au printemps des musiques
Elle revient nous chanter ses peines et ses espoirs
Nous dire que là-bas dans ce pays de neige
Elle a fait face aux vents qui soufflent de partout,
Pour imposer ses mots jusque dans les collèges
Et qu'on y parle encore la langue de chez nous
C'est une langue belle à qui sait la défendre
Elle offre les trésors de richesses infinies
Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre
Et la force qu'il faut pour vivre en harmonie
Et de l'Île d'Orléans jusqu'à la Contrescarpe
En écoutant chanter les gens de ce pays
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Et qu'il a composé toute une symphonie (bis)
Ten ostatni filmik rzeczywiście świetny! Bardzo często obserwuję podobne zachowania u Polaków, którzy mówią w języku "ponglish".
OdpowiedzUsuńFrancuski jest taki piękny, ale tak strasznie trudny...
OdpowiedzUsuń4 filmik rewelacyjny, chyba typowy dla osób pracujących w korporacji. A swoją droga język polski tez jest zalany angielszczyzna...
OdpowiedzUsuńDzięki Niko za ten wpis i przypomnienie ! Właśnie nadrobiłam zaległości u mnie i pozwoliłam sobie podać linka do Ciebie :) Świetny pomysł z konkursem "Dis-moi dix mots". Wybrali dość nietypowe słowa.
OdpowiedzUsuń