Z przymrużeniem oka z ... Paryża (9)
Pour ceux qui ne parlent pas polonais: opalona (pl) = bronzée (fr)
Samej firmy nie znam, ale przechodząc tamtędy zawsze się uśmiecham na myśl o "opalonej koszuli" |
To tuż przy Placu Świętego Jerzego (Place St.Georges), a dokładniej na ulicy Notre-Dame-de-Lorette (N° 32) |
tu sais, avec cette météo, je vais être de moins en moins "opalona" et de plus en plus pâle ! Bises
OdpowiedzUsuńOn va être tous cette année "visages pâles" :)
Usuńoj bo to ekstra koszule, pasują tylko do opalonej cery :)
OdpowiedzUsuńSuper, mnie zawsze bawily szyldy Etam - Marli kiedys niedostepnej w Polsce a widywanej zagranica.
OdpowiedzUsuńGdyby nie wystawa, mozna by pomyslec, ze to polskie solarium w Paryzu! ;)
OdpowiedzUsuń